Vista normal Vista MARC Vista ISBD

Lost in translation : an illustrated compendium of untranslatable words from around the world / Ella Frances Sanders.

por Sanders, Ella Frances (19..-....).
Tipo: MonografíaEditor: London : Square Peg , 2015 Descrición: 1 vol. (non paginé [120] p.) : ill. en coul. ; 18 x 20 cm.ISBN: 9781607747109; 9781607747116.Materia(s): Traduction | Idiotismes | Langage | Pictogrammes | Communication visuelle | Sémiotique | Language and languages -- Foreign elements | Translating and interpreting | Picture-writing | Visual communication | Semiotics | Iconicity (Linguistics)Resumo: "An artistic collection of 50 drawings featuring unique, funny, and poignant foreign words that have no direct translation into English. Did you know that the Japanese have a word to express the way sunlight filters through the leaves of trees? Or that there's a Swedish word to describe the reflection of the moon across the water? The nuanced beauty of language is even more interesting and relevant in our highly communicative, globalized modern world. Lost in Translation brings this wonder to life with 50 ink illustrations featuring the foreign word, the language of origin, and a pithy definition. The words and definitions range from the lovely, such as goya, the Urdu word to describe the transporting suspension of belief that can occur in good storytelling, to the funny, like the Hawaiian pana po'o, which describes the act of scratching your head to remember something you've forgotten. Each beautiful, simple illustration adds just the right amount of visual intrigue to anchor the words and their meanings"--Resumo: "An artistic collection of 52 drawings featuring unique, funny, and poignant foreign words that have no direct translation into English"--
    valoración media: 0.0 (0 votos)
Tipo de ítem Localización actual Sinatura topográfica Dispoñibilidade Data de vencemento Código de barras Datos do exemplar
Prestable EOI de Vilagarcía
82-3IN SAN los Dispoñible PEJ002000008389

"An artistic collection of 50 drawings featuring unique, funny, and poignant foreign words that have no direct translation into English. Did you know that the Japanese have a word to express the way sunlight filters through the leaves of trees? Or that there's a Swedish word to describe the reflection of the moon across the water? The nuanced beauty of language is even more interesting and relevant in our highly communicative, globalized modern world. Lost in Translation brings this wonder to life with 50 ink illustrations featuring the foreign word, the language of origin, and a pithy definition. The words and definitions range from the lovely, such as goya, the Urdu word to describe the transporting suspension of belief that can occur in good storytelling, to the funny, like the Hawaiian pana po'o, which describes the act of scratching your head to remember something you've forgotten. Each beautiful, simple illustration adds just the right amount of visual intrigue to anchor the words and their meanings"--

"An artistic collection of 52 drawings featuring unique, funny, and poignant foreign words that have no direct translation into English"--

Coa tecnoloxía Koha